Translation of "non lo dica" in English


How to use "non lo dica" in sentences:

Non lo dica a nessuno, dottore, me ne vergogno.
Now don't ever tell that to anybody, Doctor! I'm ashamed of it.
Sfortunatamente, la sua innocenza è incappata nel problema... che non si può cambiare donna senza divorzio... e non si può ottenere il divorzio a meno che non lo dica il Papa.
Unhappily his innocence is tangled up in this problem that you can't change your woman without a divorce and you can't get a divorce unless the Pope says so.
Per favore non lo dica a nessuno, non subito.
Uh, please don't tell anyone else, not right away.
La prego, non lo dica a mia madre.
Um.... Please do-- Don't tell my m-
E non lo dica a Sharon sennò lei lo dice alla mamma e la fa preoccupare!
Don't tell Sharon because she'll just call Mom and worry her. Okay?
Non lo dica a nessuno, per ora.
Keep this to yourself for now.
Non lo dica a Malcolm finchè non sarete per strada.
Just don't tell Malcolm about that part until you're under way.
Non lo dica al mio sergente maggiore, eh?
Don't tell my Staff Sergeant, though, all right?
E' meglio che non lo dica o te la farò pagare, cazzo.
You better not tell, or I'll fucking get you.
E continuava a dire: "La prego, non lo dica a mia madre".
and it kept saying over and over, "please, don't tell my mom."
Vince ha detto che nessuno deve saperlo a meno che non lo dica lui.
Vince said nobody gets to go unless he says so.
Forse è meglio che non lo dica.
Perhaps it's better I don't say.
Andremo avanti. Ma non lo dica a nessuno.
We shall proceed, but just not tell anyone.
Ma, per favore, non lo dica a mia madre.
Look, please don't tell my mom. Oh, I can't.
Vada da sola e non lo dica a nessuno.
Come alone and tell no one.
La prego, Miller, non lo dica al Sovrintendente capo.
Please, Miller, don't tell the Chief Super. Please.
Non lo dica a mia moglie.
Don't tell my wife about this.
No, e' meglio che tu non lo dica.
No, it's best you not say that.
Basta che Orecchie di Coniglio non ti senta e che non lo dica a Bocca Grande.
You're fine unless Rabbit Ears hears and tells Big Mouth.
Non lo dica proprio a me.
Don't have to tell me that.
Non rivelare la copertura nel mezzo di un'operazione a meno che non lo dica io.
Don't break cover in the middle of an operation unless I say so.
Ma, la prego, non lo dica ad altri.
But don't tell anyone else, please.
Suppongo tu non lo dica molto spesso.
I get the feeling you don't say that very often.
Signor Vanderbilt, sono Serena, ma non lo dica a Nate.
Mr. Vanderbilt, it's Serena, but don't tell Nate. Oh.
So che non la sto aiutando, ma... la prego, non lo dica a mio padre!
I know I'm not helping you but, please, don't tell my dad.
Non lo dica neanche, lo sa che ce ne occupiamo noi.
Don't be silly. You know we take care of our own.
La prego, non lo dica a nessuno.
Please don't mention this to anybody.
Aiuto. - Non lo dica a Nikki, agente.
You can't tell Nikki about this.
Nulla va per il fiume a meno che non lo dica Castellano.
Nothing goes up the river unless Ron castellano says so.
Mi rapirai perche' non lo dica a nessuno?
Are you going to kidnap me so that I won't tell anyone?
La prego, non lo dica a suor Jude.
Oh, please don't tell Sister Jude.
2.2463059425354s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?